手機APP下載

您現在的位置: 菜鳥集運客服 > 影視英語 > 美劇學習 > 復仇 > 正文

美劇《復仇》第3季第17集第10期:我有權利知道

來源:可可英語 編輯:sophie   VIP免費外教試聽課 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機
加載中..

No, we share the blame for what we became.

我們變成這樣都是咎由自取

But I never suspected the Stowaway was anything but a refuge,but to hear that you... had a child......with another while we were married?

但我一直以為偷渡者酒吧只是個逃避所 沒想到你在那裏 懷上了...別人的孩子 在我們還是夫妻的時候

Conrad...Come on. We planned on having children of our own, and you...

康拉德 我們當年還準備一起要個小孩 你卻

Well, it's abundantly clear why you didn't come to me to make amends during your 12 steps,but that doesn't excuse the lie.

這很明顯的説明了 為什麼在那次你沒有來理賠 這也不能讓我原諒你的謊言

I was your husband.

我曾是你丈夫啊

I deserved to know.

我有權利知道

You're right.

沒錯

Has Mr. Lemarchal arrived yet?

勒馬爾查爾先生來了嗎

You just had to wear red.

紅色真稱你

I guess I'll be betting on black for the night.

不過我還以為你今晚會穿黑色呢

I'm surprised you'll be betting on anything,seeing as I left the name "Grayson" off the guest list.

我感到很詫異 我沒有邀請格雷森家任何人 你還有什麼機會猜我穿什麼

Oh, honey, I don't need guest lists.

親愛的 我不需要邀請

Or have you already forgotten the doors I opened for you?

還是你忘了 是我成就了今天的你

You were a nobody before me.

你現在對我來説就是空氣

Quite the turnout for an event hosted by a nobody.

這個空氣舉辦的宴會還是很不錯 不是嗎

Trust me -- people are only here to see the car wreck that you've become.

要我説 這些人 只是想看看你的慘樣

Once the blood is hosed off the pavement. They'll be on their way.

一旦他們大飽眼福後 就會離開

How did you afford all of this, anyway?

你是怎麼付得起這個宴會的

Thank you for reminding me.

多虧你提醒

In all the drama of the divorce,I forgot to return this.

離婚適宜已經處理了 但我忘記歸還這個了

cover326x326.jpeg

Margaux, hi.

瑪爾戈 你好

Emily.

艾米麗

Daniel, come. We should be celebrating.

丹尼爾 我們過去玩吧

You invited your ex? Awkward.

你還請了你的前任 好尷尬

Of course I didn't. His arrogance is unmatched.

當然沒有 看他那個樣就來氣

Well, except, of course, by the French.

和那法國佬相比呢

Speak of le diable...you've clearly caught his eye.

説起那法國惡人 他顯然被你吸引了

Prove you can play at his level, and you'll have his ear.

去證明你是有料的 他就會被你迷住

Time to ante up.

下注的時間到了

What is going on between you and Emily Thorne?

你和艾米麗·索恩之間發生了什麼

I had no idea.

我也不知道

It would take jealousy to get your attention.

為了引起你的注意 只有讓你嫉妒

I am trying to help you, as I know your proclivity is to chase the first skirt that flares at you.

我在幫你忙 我知道你這樣的人 逮着什麼是什麼

Can't we move on?

我們能不説這個了嗎

Yes, let's stay in the present.

現在這個話題就很好

Emily is playing you like she played my son.

艾米麗對你就像之前玩弄我兒子一樣

But I'm not your son.

我又不是你兒子

重點單詞   查看全部解釋    
deserved [di'zə:vd]

想一想再看

adj. 應得的;理所當然的 v. 值得;應得;應受報答

 
stowaway ['stəuəwei]

想一想再看

n. 逃票乘客

聯想記憶
refuge ['refju:dʒ]

想一想再看

n. 避難(處), 庇護(所)
v. 庇護,避

 
arrogance ['ærəgəns]

想一想再看

n. 傲慢,自大

聯想記憶
jealousy ['dʒeləsi]

想一想再看

n. 妒忌

聯想記憶
except [ik'sept]

想一想再看

vt. 除,除外
prep. & conj.

聯想記憶
blame [bleim]

想一想再看

n. 過失,責備
vt. 把 ... 歸咎於,

聯想記憶
awkward ['ɔ:kwəd]

想一想再看

adj. 笨拙的,尷尬的,(設計)彆扭的

 
proclivity [prə'kliviti]

想一想再看

n. 傾向,癖性

聯想記憶
chase [tʃeis]

想一想再看

n. 追求,狩獵,爭取
vt. 追捕,狩獵

聯想記憶

關鍵字: 美劇 復仇

發佈評論我來説2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。